Translation of "metterci un po" in English


How to use "metterci un po" in sentences:

E metterci un po' di questo.
That's right, douse some in it.
Potevi metterci un po' più d'impegno, ma l'hai detto.
The reading could've been better, but you said it.
Sì, perché non provi a metterci un po' più di faccia?
Yeah, why don't you try for a little more face than that?
Potrei metterci un po' o forse non farcela, ma ti giuro che farò di tutto.
It may take awhile, and I may not make it, but I swear I will try.
E' meglio metterci un po' di ghiaccio.
You better put some ice on that.
Ho cercato di metterci un po' di marmellata.
I try to put little marmalade....
Devo metterci un po' di spezie.
I need to spice this up a little.
Perry, lo so che era il nostro primo appuntamento, ma la prossima volta non avere paura a metterci un po' di sentimento.
That was our first date. Next time don't be afraid to put a little feeling into it.
Puoi metterci un po' più di entusiasmo?
Can't you give me a bit more enthusiasm?
Vorrei solo mischiare un po' le carte, metterci un po' più di pepe e poi dargli il loro lieto fine.
I just wish we could mix it up a little bit... make it a little edgier. Then let 'em have their happy endings.
Potremmo metterci un po' a trovarli.
It might take some time to find them.
Forse dovresti lasciar stare i muscoli e metterci un po' più di cervello.
maybe you should put the brawn away and let the brains handle this.
Anche l'elettricita' potrebbe metterci un po' a tornare.
Power could be out for a while, too.
Possiamo metterci un po' piu' di inchiostro verde in questa copiatrice?
Can we get some more green ink in this machine?
No... ma puoi metterci un po' di ghiaccio e darlo da vendere ai ragazzini per strada.
Nope. But you can add ice and give it to little kids to sell on street corners.
Non potresti metterci un po' più di grinta?
You think you can maybe, you know, take it up a notch?
Lo passo al traduttore. Potrebbe metterci un po'.
I'm running it through the translators, it might take a while.
Darti un pizzico sulle guance, metterci un po' di colore.
Pinch your cheeks a little bit, put some color in there.
Dovresti metterci un po' di acqua fredda.
You should put some cold water on them. Okay.
Lasciate un messaggio, ma potrei metterci un po' a ricontattarvi, perche', sapete, mi sto preparando a dare alla luce una nuova vita.
Leave a message, but it might take me a while to get back to you, because, you know, I'm preparing to bring forth new life.
Potresti metterci un po' piu' entusiasmo...
You could be a little more into it.
Subito, ma c'è un summit dell'ONU, potrebbero metterci un po'.
On it, but there's a U.N. summit going on, so response may be delayed.
Mi dispiace, il dottor Glassman sta ancora visitando, potrebbe metterci un po'.
Sorry, Dr. Glassman is still on a call. He may be a while.
Penso, forse, che potresti metterci un po' di piu'.
I think, perhaps, you may be a little longer than that.
Beh, penso che dobbiate metterci un po' di salsa verde.
Well, I think you're gonna want some salsa verde with that.
Potrei metterci un po' a contattare i distributori.
Um, that could take a while. I'd have to contact distributors.
Non aspettarmi, Ted, perche' potrei metterci un po'.
Don't wait for me, Ted, 'cause I might be awhile.
Potremmo metterci un po' a trovare qualcuno che anche solo accetti il caso.
But now he's looking for a new lawyer... trying to find someone who will even take the case could take a while.
Hai detto che dovremmo metterci un po' di pepe.
I mean, you're the one who said we should mix it up.
Beh, a volte possono metterci un po' a comprendere ciò che è ovvio. Ma... mi hanno autorizzato a... offrirti un accordo.
Well, they can sometimes be slow to realize the obvious, but I've been authorized to offer you a deal.
Dovrai metterci un po' piu' d'impegno di cosi'... se vorrai salvarlo.
You're going to have to try harder than that if you want to save him.
Potevi metterci un po' di più, non pensi?
Cut it a little closer, why don't you?
Sii paziente con me, queste lettere potrebbero metterci un po'.
Be patient with me, it may take a while for these letters to get back to you.
Ma devi anche metterci un po' di cuore.
But you also need to inject some soul into it.
Potrei metterci un po' piu' di lei a pensare a qualcosa.
It might take me a little longer than you to think about something.
"Forse, se non fosse stato cosi' distratto dai bambini malati in Africa, sarebbe riuscito a metterci un po' piu' d'impegno nel progettare Windows Vista."
"Maybe if you weren't so distracted by sick children in Africa, you could have put a little more thought into Windows Vista."
Prima dobbiamo metterci un po' di questo addosso.
But you've to put some of this on, first.
Devo metterci un po' di scotch sopra.
I gotta put some tape over that.
Prova a metterci un po' di fard.
Try putting a little Rouge on 'em.
Se mi vuoi, dovrai metterci un po' piu' di impegno...
You want me, you're gonna have to put in a little bit of effort.
Poi mi ha chiesto di metterci un po' piu' di impegno.
Then she asked me to put in a little effort.
Ma se non ti dispiace un parere professionale, devi metterci un po' di cuore in questa canzone.
But if you don't mind a professional opinion, man, you've got to put some heart into this thing.
Allora le consiglio di metterci un po' di mostarda sopra.
Allow us, then, to put on a bit of mustard for you.
Potrebbe metterci un po', posso chiamare un fabbro per le chiavi.
He may be a while. I can notify a Locksmith for the car and the house.
Pensavo che magari potremmo metterci un po' di pepe.
Well, I was thinking that maybe we could spice things up a little.
La signorina Tenez potrebbe metterci un po'.
Ms. Tenez may be a while.
Beh, potrebbe metterci un po' di tempo.
Well, he may be some time. Where is he?
Bisogna metterci un po' di ritmo.
You got to totally tempo things up.
Tutto quello che devi fare è metterci un po 'e per fortuna abbiamo messo insieme una guida completa!
All you have to do is put in a little bit and thankfully, we've put together a complete guide!
4.1161880493164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?